爱的不是我 – 雷婷
ài de bú shì wǒ - Léi Tíng
Người anh yêu nào phải là em - Lôi Đình
感伤结果没有结果
gǎn shāng jié guǒ méi yǒu jié guǒ
Kết cục đau xót cũng là chẳng có gì
我在等什么
wǒ zài děng shén me
Em đang đợi điều gì đây
一个人守着冷冷的月色
yí gè rén shǒu zhe lěng lěng de yuè sè
Một người canh giữ ánh trăng lạnh lẽo
可能选择没有选择我们会错过
kě néng xuǎn zé méi yǒu xuǎn zé wǒ men huì cuò guò
Có thể chọn lựa không khi hai ta lỡ làng
是不是就能永远的错过
shì bu shì jiù néng yóng yuǎn de cuò guò
phải chăng cứ mãi mãi lỡ làng
你说你爱的不是我
nǐ shuō nǐ ài de bú shì wǒ
Anh nói người anh yêu không phải là em
留下寂寞让我难过
liú xià jì mò ràng wǒ nán guò
Để lại cô đơn lạnh lẽo khiến em đau đớn
无尽的漩涡让人无法摆脱
wú jìn de xuán wō ràng rén wú fǎ bǎi tuō
cái vòng xoáy vô cùng khiến người ta không sao thoát ra được
原来你爱的不是我
yuán lái nǐ ài de bú shì wǒ
thì ra người anh yêu đâu có phải là em
无论我到底做什么
wú lùn wǒ dào dǐ zuò shén me
Cho dù rốt cuộc em làm gì đi nữa
你还是要走还是不爱我
nǐ hái shì yào zǒu hái shì bú ài wǒ
Anh vẫn cứ rời xa, vẫn cứ không yêu em mà thôi
也许温柔给的温柔
yé xǔ wēn róu gěi de wēn róu
Có lẽ thứ dịu dàng trao đi ấy
是一场寂寞因为你爱的不是我
shì yì chǎng jì mò yīn wèi nǐ ài de bú shì wǒ
Là một khoảng cô đơn vì người anh yêu nào có phải em đâu
如果快乐不是快乐
rú guǒ kuài lè bú shì kuài lè
Nếu như vui vẻ lại chẳng phải là vui vẻ
我在要什么一个人背负空空的承诺
wǒ zài yào shén me yí gè rén bēi fù kōng kōng de chéng nuò
Em đang muốn gì đây, lời hứa hẹn của một con người phụ bạc
如果折磨不是折磨
rú guǒ zhé mó bú shì zhé mó
Nếu như dày vò cũng chẳng phải là dày vò
我情愿看破是不是就能完全的看破
wǒ qíng yuàn kàn pò shì bu shì jiù néng wán quán de kàn pò
Em nguyện nhìn rõ xem có phải là sự nhìn thấu hoàn toàn không
可惜你爱的不是我
kě xī nǐ ài de bú shì wǒ
Tiếc thay, người anh yêu lại chẳng phải là em
留下眼泪让我难过
liú xià yǎn lèi ràng wǒ nán guò
Lệ rớt lại và em buồn khổ
慢慢的滑落不会有人懂得
màn màn de huá luò bú huì yǒu rén dǒng dé
từ từ quỵ xuống không phải sẽ có người thấu hiểu
原来你爱的不是我无论我到底作什么
yuán lái nǐ ài de bú shì wǒ wú lùn wǒ dào dǐ zuò shén me
Thì ra người anh yêu đâu phải là em cho dù em có làm gì đi chăng nữa
你终于要走终于离开我
nǐ zhōng yú yào zǒu zhōng yú lí kāi wǒ
Cuối cùng anh cũng bỏ đi, cũng vẫn rời xa em
你说你爱的不是我
nǐ shuō nǐ ài de bú shì wǒ
Anh nói người anh yêu không phải là em
留下寂寞让我难过
liú xià jì mò ràng wǒ nán guò
Để lại sự cô đơn và làm em buồn khổ
无尽的漩涡让人无法摆脱
wú jìn de xuán wō ràng rén wú fǎ bǎi tuō
Khiến người ta chẳng thể nào thoát ra được khỏi cái vòng xoáy vô tận
原来你爱的不是我无论我到底作什么
yuán lái nǐ ài de bú shì wǒ wú lùn wǒ dào dǐ zuò shén me
Thì ra người anh yêu không phải là em, cho dù em có làm gì đi nữa
你还是要走还是不爱我
nǐ hái shì yào zǒu hái shì bú ài wǒ
Anh cũng vẫn ra đi, cũng vẫn không yêu em
也许寂寞不是寂寞
yé xǔ jì mò bú shì jì mò
Có lẽ cô đơn lại cũng chẳng phải là cô đơn
是一种快乐因为你爱的不是我
shì yì zhǒng kuài lè yīn wèi nǐ ài de bú shì wǒ
Mà lại là thứ “vui vẻ” vì người anh yêu lại chẳng phải là em .
ài de bú shì wǒ - Léi Tíng
Người anh yêu nào phải là em - Lôi Đình
感伤结果没有结果
gǎn shāng jié guǒ méi yǒu jié guǒ
Kết cục đau xót cũng là chẳng có gì
我在等什么
wǒ zài děng shén me
Em đang đợi điều gì đây
一个人守着冷冷的月色
yí gè rén shǒu zhe lěng lěng de yuè sè
Một người canh giữ ánh trăng lạnh lẽo
可能选择没有选择我们会错过
kě néng xuǎn zé méi yǒu xuǎn zé wǒ men huì cuò guò
Có thể chọn lựa không khi hai ta lỡ làng
是不是就能永远的错过
shì bu shì jiù néng yóng yuǎn de cuò guò
phải chăng cứ mãi mãi lỡ làng
你说你爱的不是我
nǐ shuō nǐ ài de bú shì wǒ
Anh nói người anh yêu không phải là em
留下寂寞让我难过
liú xià jì mò ràng wǒ nán guò
Để lại cô đơn lạnh lẽo khiến em đau đớn
无尽的漩涡让人无法摆脱
wú jìn de xuán wō ràng rén wú fǎ bǎi tuō
cái vòng xoáy vô cùng khiến người ta không sao thoát ra được
原来你爱的不是我
yuán lái nǐ ài de bú shì wǒ
thì ra người anh yêu đâu có phải là em
无论我到底做什么
wú lùn wǒ dào dǐ zuò shén me
Cho dù rốt cuộc em làm gì đi nữa
你还是要走还是不爱我
nǐ hái shì yào zǒu hái shì bú ài wǒ
Anh vẫn cứ rời xa, vẫn cứ không yêu em mà thôi
也许温柔给的温柔
yé xǔ wēn róu gěi de wēn róu
Có lẽ thứ dịu dàng trao đi ấy
是一场寂寞因为你爱的不是我
shì yì chǎng jì mò yīn wèi nǐ ài de bú shì wǒ
Là một khoảng cô đơn vì người anh yêu nào có phải em đâu
如果快乐不是快乐
rú guǒ kuài lè bú shì kuài lè
Nếu như vui vẻ lại chẳng phải là vui vẻ
我在要什么一个人背负空空的承诺
wǒ zài yào shén me yí gè rén bēi fù kōng kōng de chéng nuò
Em đang muốn gì đây, lời hứa hẹn của một con người phụ bạc
如果折磨不是折磨
rú guǒ zhé mó bú shì zhé mó
Nếu như dày vò cũng chẳng phải là dày vò
我情愿看破是不是就能完全的看破
wǒ qíng yuàn kàn pò shì bu shì jiù néng wán quán de kàn pò
Em nguyện nhìn rõ xem có phải là sự nhìn thấu hoàn toàn không
可惜你爱的不是我
kě xī nǐ ài de bú shì wǒ
Tiếc thay, người anh yêu lại chẳng phải là em
留下眼泪让我难过
liú xià yǎn lèi ràng wǒ nán guò
Lệ rớt lại và em buồn khổ
慢慢的滑落不会有人懂得
màn màn de huá luò bú huì yǒu rén dǒng dé
từ từ quỵ xuống không phải sẽ có người thấu hiểu
原来你爱的不是我无论我到底作什么
yuán lái nǐ ài de bú shì wǒ wú lùn wǒ dào dǐ zuò shén me
Thì ra người anh yêu đâu phải là em cho dù em có làm gì đi chăng nữa
你终于要走终于离开我
nǐ zhōng yú yào zǒu zhōng yú lí kāi wǒ
Cuối cùng anh cũng bỏ đi, cũng vẫn rời xa em
你说你爱的不是我
nǐ shuō nǐ ài de bú shì wǒ
Anh nói người anh yêu không phải là em
留下寂寞让我难过
liú xià jì mò ràng wǒ nán guò
Để lại sự cô đơn và làm em buồn khổ
无尽的漩涡让人无法摆脱
wú jìn de xuán wō ràng rén wú fǎ bǎi tuō
Khiến người ta chẳng thể nào thoát ra được khỏi cái vòng xoáy vô tận
原来你爱的不是我无论我到底作什么
yuán lái nǐ ài de bú shì wǒ wú lùn wǒ dào dǐ zuò shén me
Thì ra người anh yêu không phải là em, cho dù em có làm gì đi nữa
你还是要走还是不爱我
nǐ hái shì yào zǒu hái shì bú ài wǒ
Anh cũng vẫn ra đi, cũng vẫn không yêu em
也许寂寞不是寂寞
yé xǔ jì mò bú shì jì mò
Có lẽ cô đơn lại cũng chẳng phải là cô đơn
是一种快乐因为你爱的不是我
shì yì zhǒng kuài lè yīn wèi nǐ ài de bú shì wǒ
Mà lại là thứ “vui vẻ” vì người anh yêu lại chẳng phải là em .
Post A Comment:
0 comments so far,add yours