tìm bản gốc nhạc hoa lời việt, nhạc hoa bất hủ, tình khúc vượt thời gian, nhạc phim trung quốc hay, lời dịch nhạc trung quốc

难道是我上辈子欠了你/ 郑源
Nándào shì wǒ shàngbèizi qiànle nǐ/ Zhèngyuán
Lẽ nào là kiếp trước anh nợ em/Trịnh Nguyên



删去电话号码 才能不让自己找到你
Shān qù diànhuà hàomǎ cáinéng bù ràng zìjǐ zhǎodào nǐ
Có lẽ xóa đi số điện thoại của em, anh mới có thể không tìm được em


害怕听到曾经熟悉的声音 忍不住又在想你
Hàipà tīng dào céngjīng shúxī de shēngyīn rěn bù zhù yòu zài xiǎng nǐ
Anh sợ nghe được những âm thanh quen thuộc, rồi không cầm lòng được, lại nhớ tới em

投进另一段爱情 才能让伤痛慢慢平息
Tóu jìn lìng yīduàn àiqíng cáinéng ràng shāng tòng màn man píngxí
Hay anh nên lao vào một cuộc tình khác, như thế có lẽ vết thương lòng cũng dần dần qua đi

用尽千方百计摆脱你 但最后还是忘不了你
Yòng jìn qiānfāngbǎijì bǎituō nǐ dàn zuìhòu háishì wàng bùliǎo nǐ
Anh đã dùng trăm phương nghìn kế để quên đi em, nhưng cuối cùng anh thật sự không thể quên em

难道是我上一辈子欠了你 难道这就是我的宿命
Nándào shì wǒ shàng yībèizi qiànle nǐ nándào zhè jiùshì wǒ de sùmìng
Lẽ nào là kiếp trước anh nợ em, lẽ nào đây chính là số mệnh của anh

天底下那么多的完美爱情 为什么就要我孤苦伶仃
Tiān dǐxia nàme duō de wánměi àiqíng wèishéme jiù yào wǒ gūkǔlíngdīng
Bao nhiêu câu chuyện tình tuyệt đẹp trên đời, vì sao muốn anh bơ vơ khốn khổ

是我上一辈子欠了你 难道这就是所谓爱情
Shì wǒ shàng yībèizi qiànle nǐ nándào zhè jiùshì suǒwèi àiqíng
Là kiếp trước anh nợ em, lẽ nào đây chính là duyên số

是否等到我们都白发苍苍 依然这样 这样爱着你
Shìfǒu děngdào wǒmen dōu bái fà cāngcāng yīrán zhèyàng zhèyàng àizhe nǐ
Phải chăng đợi đến khi chúng ta đầu bạc răng long, anh vẫn yêu em như thế này

(却望的心情 有谁能感应 却片的爱情 已是曾经)
(Què wàng de xīnqíng yǒu shuí néng gǎnyìng què piàn de àiqíng yǐ shì céngjīng)
(Tình cảm nhìn về xa xăm ai có thể cảm nhận
Nhưng chuyện tình giây lát đã là quá khứ)

Post A Comment:

0 comments so far,add yours