追光者 - 岑宁儿
Chasing the Light - Yoyo Sham
Kẻ theo đuổi ánh sáng - Sầm Ninh Nhi
电视剧《夏至未至》插曲
Nhạc Nền Phim 《Hạ Chí Chưa Tới》
如果说
Rú guǒ shuō
If I were to say
Nếu như nói
你是海上的烟火
nǐ shì hǎi shàng de yān huǒ
you are the fireworks above the ocean
Anh là làn khói sương trắng mịt mù trên biển
我是浪花的泡沫
Wǒ shì làng huā de pào mò
Then I would be the foam of the ocean spray
Thì em sẽ là từng bọt sóng lăn tăn trào dâng
某一刻
Mǒu yī kè
At a certain moment in time
Và từng khoảnh khắc
你的光照亮了我
nǐ de guāng zhào liàng le wǒ
your brightness illuminates me
Tia nắng ấm áp nơi anh sưởi ấm trái tim em
如果说
Rú guǒ shuō
If I were to say
Nếu như nói
你是遥远的星河
nǐ shì yáo yuǎn de xīng hé
you are a sea of distant stars
Em là dải ngân hà lấp lánh xa xăm
耀眼得让人想哭
Yào yǎn dé ràng rén xiǎng kū
Dazzling others to the point of tears
Xa xăm đến mức khiến con người ta như muốn vỡ òa xúc cảm
我是追逐着你的眼眸
Wǒ shì zhuī zhú zhe nǐ de yǎn móu
I am the eyes that chase after you
Thì em sẽ là người luôn dõi theo ánh mắt ngấn thủy trong anh
总在孤单时候眺望夜空
Zǒng zài gū dān shí hou tiào wàng yè kōng
That always gaze at the night sky in times of loneliness
Và em vẫn thường ngắm nhìn bầu trời đêm hiu hắt mỗi khi nỗi cô đơn ùa về
我可以跟在你身后
Wǒ kě yǐ gēn zài nǐ shēn hòu
I can follow behind you
Em có thể ở phía sau anh
像影子追着光梦游
Xiàng yǐng zi zhuī zhe guāng mèng yóu
Like a shadow chasing after the light in a dream
Như hình với bóng đuổi bắt tia sáng le lói trong giấc mộng du
我可以等在这路口
Wǒ kě yǐ děng zài zhè lù kǒu
I can wait at the intersection of roads
Em có thể đứng đợi anh ở ngã rẽ cuối con đường
不管你会不会经过
Bù guǎn nǐ huì bù huì jīng guò
Regardless of whether you pass by or not
Dù cho anh không đi ngang qua chăng nữa
每当我为你抬起头
Měi dāng wǒ wéi nǐ tái qǐ tóu
Every time I lift my head because of you
Mỗi khi ngẩn đầu ngắm nhìn anh
连眼泪都觉得自由
Lián yǎn lèi dōu jué de zì yóu
Even my tears feel free
Đến ngay cả nước mắt trong em cũng cảm thấy cạn vơi dần
有的爱像阳光倾落
Yǒu de ài xiàng yáng guāng qīng luò
Some loves are like the setting sun
Thứ tình yêu có được tựa như ánh nắng ban mai nghiêng mình soi bóng
边拥有边失去着
Biān yōng yǒu biān shī qù zhe
You have it but you’re losing it at the same time
Khi có được thì cũng là lúc mất đi
如果说
Rú guǒ shuō
If I were to say
Nếu như nói
你是夏夜的萤火
nǐ shì xià yè de yíng huǒ
you are the firefly’s light in the summer night
Anh là chú đom đóm lấp lánh giữa đêm hè
孩子们为你唱歌
Hái zi men wéi nǐ chàng gē
The children sing for you
Thì những đứa trẻ sẽ cất tiếng hát dành tặng đến anh
那么我
Nà me wǒ
Then I am
Vậy thì em sẽ
是想要画你的手
shì xiǎng yào huà nǐ de shǒu
the hand that wants to draw you
Là bàn tay tài hoa khắc họa nên bóng hình anh
你看我
Nǐ kàn wǒ
You look at me,
Anh nhìn xem
多么渺小一个我
duō me miǎo xiǎo yī gè wǒ
You look at me, tiny little me
Em nhỏ bé biết nhường nào
因为你有梦可做
Yīn wèi nǐ yǒu mèng kě zuò
Because you have a dream to accomplish
Bởi vì anh sẽ dệt lên giấc mộng uyên ương của hai ta
也许你不会为我停留
Yě xǔ nǐ bù huì wéi wǒ tíng liú
May be you won’t stop for me
Và cũng có lẽ anh sẽ không bao giờ từ bỏ giấc mộng ấy
那就让我站在你的背后
Nà jiù ràng wǒ zhàn zài nǐ de bèi hòu
Then just let me stand behind you
Vậy thì hãy để em đứng ở phía sau anh nhé
我可以跟在你身后
Wǒ kě yǐ gēn zài nǐ shēn hòu
I can follow behind you
Em có thể ở phía sau anh
像影子追着光梦游
Xiàng yǐng zi zhuī zhe guāng mèng yóu
Like a shadow chasing after the light in a dream
Như hình với bóng đuổi bắt tia sáng le lói trong giấc mộng du
我可以等在这路口
Wǒ kě yǐ děng zài zhè lù kǒu
I can wait at the intersection of roads
Em có thể đứng đợi anh ở ngã rẽ cuối con đường đời
不管你会不会经过
Bù guǎn nǐ huì bù huì jīng guò
Regardless of whether you pass by or not
Dù cho anh không đi ngang qua chăng nữa
每当我为你抬起头
Měi dāng wǒ wéi nǐ tái qǐ tóu
Every time I lift my head because of you
Mỗi khi ngẩn đầu ngắm nhìn anh
连眼泪都觉得自由
Lián yǎn lèi dōu jué de zì yóu
Even my tears feel free
Đến ngay cả nước mắt trong em cũng cảm thấy cạn vơi dần
有的爱像大雨滂沱
Yǒu de ài xiàng dà yǔ pāng tuó
Some loves are like the pouring rain
Thứ tình yêu có được tựa như cơn mưa lớn trút xuống xối xả
却依然相信彩虹
Què yī rán xiāng xìn cǎi hóng
But we still believe the rainbow will come out
Nhưng ta vẫn luôn tin rằng cầu vồng sẽ xuất hiện sau khi cơn mưa tạnh đi
我可以跟在你身后
Wǒ kě yǐ gēn zài nǐ shēn hòu
I can follow behind you
Em có thể ở phía sau anh
像影子追着光梦游
Xiàng yǐng zi zhuī zhe guāng mèng yóu
Like a shadow chasing after the light in a dream
Như hình với bóng đuổi bắt tia sáng le lói trong giấc mộng du
我可以等在这路口
Wǒ kě yǐ děng zài zhè lù kǒu
I can wait at the intersection of roads
Em có thể đứng đợi anh ở ngã rẽ cuối con đường
不管你会不会经过
Bù guǎn nǐ huì bù huì jīng guò
Regardless of whether you pass by or not
Dù cho anh không đi ngang qua chăng nữa
每当我为你抬起头
Měi dāng wǒ wéi nǐ tái qǐ tóu
Every time I lift my head because of you
Mỗi khi ngẩn đầu ngắm nhìn anh
连眼泪都觉得自由
Lián yǎn lèi dōu jué de zì yóu
Even my tears feel free
Đến ngay cả nước mắt trong em cũng cảm thấy cạn vơi dần
有的爱像大雨滂沱
Yǒu de ài xiàng dà yǔ pāng tuó
Some loves are like the pouring rain
Thứ tình yêu có được tựa như cơn mưa lớn trút xuống xối xả
却依然相信彩虹
Què yī rán xiāng xìn cǎi hóng
But we still believe the rainbow will come out
Nhưng ta vẫn luôn tin rằng cầu vồng sẽ xuất hiện sau khi cơn mưa tạnh đi
填词:唐恬 Đặt lời: Đường Điềm
谱曲:马敬 Phổ nhạc: Mã Kính
Chasing the Light - Yoyo Sham
Kẻ theo đuổi ánh sáng - Sầm Ninh Nhi
电视剧《夏至未至》插曲
Nhạc Nền Phim 《Hạ Chí Chưa Tới》
如果说
Rú guǒ shuō
If I were to say
Nếu như nói
你是海上的烟火
nǐ shì hǎi shàng de yān huǒ
you are the fireworks above the ocean
Anh là làn khói sương trắng mịt mù trên biển
我是浪花的泡沫
Wǒ shì làng huā de pào mò
Then I would be the foam of the ocean spray
Thì em sẽ là từng bọt sóng lăn tăn trào dâng
某一刻
Mǒu yī kè
At a certain moment in time
Và từng khoảnh khắc
你的光照亮了我
nǐ de guāng zhào liàng le wǒ
your brightness illuminates me
Tia nắng ấm áp nơi anh sưởi ấm trái tim em
如果说
Rú guǒ shuō
If I were to say
Nếu như nói
你是遥远的星河
nǐ shì yáo yuǎn de xīng hé
you are a sea of distant stars
Em là dải ngân hà lấp lánh xa xăm
耀眼得让人想哭
Yào yǎn dé ràng rén xiǎng kū
Dazzling others to the point of tears
Xa xăm đến mức khiến con người ta như muốn vỡ òa xúc cảm
我是追逐着你的眼眸
Wǒ shì zhuī zhú zhe nǐ de yǎn móu
I am the eyes that chase after you
Thì em sẽ là người luôn dõi theo ánh mắt ngấn thủy trong anh
总在孤单时候眺望夜空
Zǒng zài gū dān shí hou tiào wàng yè kōng
That always gaze at the night sky in times of loneliness
Và em vẫn thường ngắm nhìn bầu trời đêm hiu hắt mỗi khi nỗi cô đơn ùa về
我可以跟在你身后
Wǒ kě yǐ gēn zài nǐ shēn hòu
I can follow behind you
Em có thể ở phía sau anh
像影子追着光梦游
Xiàng yǐng zi zhuī zhe guāng mèng yóu
Like a shadow chasing after the light in a dream
Như hình với bóng đuổi bắt tia sáng le lói trong giấc mộng du
我可以等在这路口
Wǒ kě yǐ děng zài zhè lù kǒu
I can wait at the intersection of roads
Em có thể đứng đợi anh ở ngã rẽ cuối con đường
不管你会不会经过
Bù guǎn nǐ huì bù huì jīng guò
Regardless of whether you pass by or not
Dù cho anh không đi ngang qua chăng nữa
每当我为你抬起头
Měi dāng wǒ wéi nǐ tái qǐ tóu
Every time I lift my head because of you
Mỗi khi ngẩn đầu ngắm nhìn anh
连眼泪都觉得自由
Lián yǎn lèi dōu jué de zì yóu
Even my tears feel free
Đến ngay cả nước mắt trong em cũng cảm thấy cạn vơi dần
有的爱像阳光倾落
Yǒu de ài xiàng yáng guāng qīng luò
Some loves are like the setting sun
Thứ tình yêu có được tựa như ánh nắng ban mai nghiêng mình soi bóng
边拥有边失去着
Biān yōng yǒu biān shī qù zhe
You have it but you’re losing it at the same time
Khi có được thì cũng là lúc mất đi
如果说
Rú guǒ shuō
If I were to say
Nếu như nói
你是夏夜的萤火
nǐ shì xià yè de yíng huǒ
you are the firefly’s light in the summer night
Anh là chú đom đóm lấp lánh giữa đêm hè
孩子们为你唱歌
Hái zi men wéi nǐ chàng gē
The children sing for you
Thì những đứa trẻ sẽ cất tiếng hát dành tặng đến anh
那么我
Nà me wǒ
Then I am
Vậy thì em sẽ
是想要画你的手
shì xiǎng yào huà nǐ de shǒu
the hand that wants to draw you
Là bàn tay tài hoa khắc họa nên bóng hình anh
你看我
Nǐ kàn wǒ
You look at me,
Anh nhìn xem
多么渺小一个我
duō me miǎo xiǎo yī gè wǒ
You look at me, tiny little me
Em nhỏ bé biết nhường nào
因为你有梦可做
Yīn wèi nǐ yǒu mèng kě zuò
Because you have a dream to accomplish
Bởi vì anh sẽ dệt lên giấc mộng uyên ương của hai ta
也许你不会为我停留
Yě xǔ nǐ bù huì wéi wǒ tíng liú
May be you won’t stop for me
Và cũng có lẽ anh sẽ không bao giờ từ bỏ giấc mộng ấy
那就让我站在你的背后
Nà jiù ràng wǒ zhàn zài nǐ de bèi hòu
Then just let me stand behind you
Vậy thì hãy để em đứng ở phía sau anh nhé
我可以跟在你身后
Wǒ kě yǐ gēn zài nǐ shēn hòu
I can follow behind you
Em có thể ở phía sau anh
像影子追着光梦游
Xiàng yǐng zi zhuī zhe guāng mèng yóu
Like a shadow chasing after the light in a dream
Như hình với bóng đuổi bắt tia sáng le lói trong giấc mộng du
我可以等在这路口
Wǒ kě yǐ děng zài zhè lù kǒu
I can wait at the intersection of roads
Em có thể đứng đợi anh ở ngã rẽ cuối con đường đời
不管你会不会经过
Bù guǎn nǐ huì bù huì jīng guò
Regardless of whether you pass by or not
Dù cho anh không đi ngang qua chăng nữa
每当我为你抬起头
Měi dāng wǒ wéi nǐ tái qǐ tóu
Every time I lift my head because of you
Mỗi khi ngẩn đầu ngắm nhìn anh
连眼泪都觉得自由
Lián yǎn lèi dōu jué de zì yóu
Even my tears feel free
Đến ngay cả nước mắt trong em cũng cảm thấy cạn vơi dần
有的爱像大雨滂沱
Yǒu de ài xiàng dà yǔ pāng tuó
Some loves are like the pouring rain
Thứ tình yêu có được tựa như cơn mưa lớn trút xuống xối xả
却依然相信彩虹
Què yī rán xiāng xìn cǎi hóng
But we still believe the rainbow will come out
Nhưng ta vẫn luôn tin rằng cầu vồng sẽ xuất hiện sau khi cơn mưa tạnh đi
我可以跟在你身后
Wǒ kě yǐ gēn zài nǐ shēn hòu
I can follow behind you
Em có thể ở phía sau anh
像影子追着光梦游
Xiàng yǐng zi zhuī zhe guāng mèng yóu
Like a shadow chasing after the light in a dream
Như hình với bóng đuổi bắt tia sáng le lói trong giấc mộng du
我可以等在这路口
Wǒ kě yǐ děng zài zhè lù kǒu
I can wait at the intersection of roads
Em có thể đứng đợi anh ở ngã rẽ cuối con đường
不管你会不会经过
Bù guǎn nǐ huì bù huì jīng guò
Regardless of whether you pass by or not
Dù cho anh không đi ngang qua chăng nữa
每当我为你抬起头
Měi dāng wǒ wéi nǐ tái qǐ tóu
Every time I lift my head because of you
Mỗi khi ngẩn đầu ngắm nhìn anh
连眼泪都觉得自由
Lián yǎn lèi dōu jué de zì yóu
Even my tears feel free
Đến ngay cả nước mắt trong em cũng cảm thấy cạn vơi dần
有的爱像大雨滂沱
Yǒu de ài xiàng dà yǔ pāng tuó
Some loves are like the pouring rain
Thứ tình yêu có được tựa như cơn mưa lớn trút xuống xối xả
却依然相信彩虹
Què yī rán xiāng xìn cǎi hóng
But we still believe the rainbow will come out
Nhưng ta vẫn luôn tin rằng cầu vồng sẽ xuất hiện sau khi cơn mưa tạnh đi
填词:唐恬 Đặt lời: Đường Điềm
谱曲:马敬 Phổ nhạc: Mã Kính
越语:仰天笑 Dịch bởi: Ngưỡng Thiên Tiếu
Nhạc Hoa Lời Việt: Anh Và Ông Tiên - Cao Tùng Anh
Thời gian qua bao vui buồn cùng nhau bước qua
Nở nụ cười trên môi thắm tươi
Bao lời ca mình dành cho nhau đến cuối đời (hết đời này)
Thời gian trôi anh sẽ già theo năm tháng trôi
Nếu mai này thượng đế tìm anh (có đến tìm anh)
Vì theo quy luật của tạo hóa phải tạm biệt
Phải đi xa người anh yêu nhất vậy thì sao
Vậy thì anh sẽ hóa thành ông tiên
Để âm thầm luôn nhìn em phía xa
Vậy thì anh sẽ hóa thành ông tiên
Để em gọi tên khi cần bờ vai
Vậy thì anh sẽ hóa thành ông tiên
Sẽ mang lời ca về trong giấc mơ
Ngày ngày thượng đế thấy một ông tiên
Chờ bà tiên mãi trên thiên đàng.
Nhạc Hoa Lời Việt: Anh Và Ông Tiên - Cao Tùng Anh
Thời gian qua bao vui buồn cùng nhau bước qua
Nở nụ cười trên môi thắm tươi
Bao lời ca mình dành cho nhau đến cuối đời (hết đời này)
Thời gian trôi anh sẽ già theo năm tháng trôi
Nếu mai này thượng đế tìm anh (có đến tìm anh)
Vì theo quy luật của tạo hóa phải tạm biệt
Phải đi xa người anh yêu nhất vậy thì sao
Vậy thì anh sẽ hóa thành ông tiên
Để âm thầm luôn nhìn em phía xa
Vậy thì anh sẽ hóa thành ông tiên
Để em gọi tên khi cần bờ vai
Vậy thì anh sẽ hóa thành ông tiên
Sẽ mang lời ca về trong giấc mơ
Ngày ngày thượng đế thấy một ông tiên
Chờ bà tiên mãi trên thiên đàng.
Post A Comment:
0 comments so far,add yours